Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
As a result, different spatio-temporal disease mapping techniques have recently been proposed without any broad consensus as to how to describe spatio-temporal disease trends [ 7– 11].
Similar(56)
"The family will therefore need to consider whether, in these circumstances, it can support a rights issue without any broader strategy to deal with the many challenges the company faces," said the Cosmens.
Judge Young, who was appointed by President Ronald Reagan, added: "This is the most profound shift in our legal institutions in my lifetime and -- most remarkable of all -- it has taken place without engaging any broad public interest whatsoever".
AtScale CEO Chris Lynch acknowledged such a connection without making any broad commitment (as you would expect).
Without offering any broader characterization of his relationship with Mr. Werritty, Mr. Fox, 50, has responded to his critics in Parliament and the news media by accusing them of "a lot of speculation and a lot of innuendo," as well as "constant sniping and undermining," in their questioning of how the relationship affected his defense responsibilities.
So, e.g., one might be willing to acknowledge that there are cases where women have been disadvantaged without wanting to buy any broad moral theory that takes a stance on such things (especially where it is unclear what that broad theory is).
It's impossible to be sure without a broad, scrupulously independent investigation.
But without a broad agreement, a series of automatic increases will take effect next year.
The Iraq war reminded everybody not to embark on an international effort without a broad coalition.
Without a broad base of potential customers, the stock market here has tanked even faster than exchanges in the United States.
There can be no downturn without a broad decline in user numbers across many sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com