Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Gisby was earmarked to receive a bonus of up to £371,000, but Network Rail said he would be leaving in February without any additional payment beyond that stipulated in his contract.
Gisby had been due to receive a bonus of up to £371,000, but Network Rail said he would be leaving in February without any additional payment beyond that stipulated in his contract, in a deal agreed prior to the Christmas travel problems.
The investigation showed that offering free HIV/syphilis tests as a compensation for participation without any additional payment increased the frequency of participation in an online survey.
Similar(56)
Uber drivers won't receive any additional payment through the settlement.
The questions on informal payment addressed whether the patients had contributed any additional payment or donated food or gifts of any kind to any of the health care providers.
She said the company, which has supplied her oil for 51 years, had generously supplied her with 100 gallons recently but warned her that it could not deliver any more without an additional payment.
Google declined to say whether it had made any additional payments.
On the contrary, a majority of Bed and Breakfast owners surveyed were against burdening tourists with any additional payments.
Its site, www.aolaadvantage.com, is already open for business and allows members of the American Airlines AAdvantage program to convert their miles directly into merchandise, ranging from books and videos to coffee makers to electronic equipment, without any additional cash payment.
An unusual loophole in the players' contract gives management the right to record and broadcast without additional payment.
It's true that you can't do things consistently, reliably and across scales without additional payment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com