Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
May we blossom every fifty years without afflicting the people.
Similar(58)
Furthermore, in breast cancers, it has been demonstrated that there is upregulation of the uncomplexed transcriptionally active form of β-catenin without mutations afflicting downstream components [ 53].
Britten does not shy from disturbing undertones that some see in the story, which were impossible to watch here without thinking about the current scandals afflicting the Roman Catholic Church.
Ask yourself, why does the dollar area — also known as the United States of America — more or less work, without the kind of severe regional crises now afflicting Europe?
Datalinks can also go down without help from an enemy.A related problem afflicting today's drones is the slight delay between the remote pilot sending an instruction to the aircraft and its response (known as latency).
Countries like Italy and Spain complain — with some justification — that they cannot be a gateway for Europe without cooperation and support from their neighbors, but the economic problems afflicting countries from France to Greece mean that migrants have become unwelcome scapegoats.
Thus, the never-ending conundrum: how to give aid without prolonging the war, how to comfort the afflicted without refueling the combatants.
Low back pain, with or without sciatica (leg pain when sciatic nerve roots are pinched), is extremely common, afflicting 70 percent of people at one time or another.
He saw that same phenomenon afflicting Paris.
Without the sanctions, he would have no credibility.PETER GARSTINDubaiAsian valuesSIR Although you cover aspects of proximate causes of the financial crises afflicting East Asia, you fail to address a fundamental problem: poor governance.
It is the fungus afflicting them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com