Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
This result is similar to our without a passage.
However, all ceramic portions were identifiable in the region without a passage.
The scaffold with a 3 mm passage-like medullary canal demonstrated that new bone was better formed in large segmental defects compared to the scaffold without a passage.
Scaffolds with a 3 mm passage exhibited better integration with the host bone on the proximal and distal ends of the defect compared to those without a passage.
The bone regenerated to bridge the defect and formed new cortex in the region with the 3 mm passage as shown in Figure 2 e) but not in those without a passage as shown in Figure 2(f).
Interestingly, in those with 3 mm passages in this study, the union at host-bone-implant interface was observed, with bone formation occurring throughout the scaffolds by eight weeks after implantation but not in those without a passage.
Similar(47)
In 1850, an Irish physician named Edward Cullen claimed to have walked such a passage without trouble, and his fraudulent assertion supported by detailed phony maps sparked a series of expeditions.
In 1850, an Irish physician named Edward Cullen claimed to have walked such a passage without trouble, and his fraudulent assertion — supported by detailed phony maps — sparked a series of expeditions.
This allows users to read a passage without moving the eyes or shifting focus; the app delivers each new bite of text directly to your focal point instead.
Without a safe passage, death or detention seem to be the only way out of this nightmare.
Interestingly, after propagation with a large bottleneck, the bacteria retained the smooth O-antigen chain-expressing phenotype, even without a final passage in broth, and no inverse selection against O-antigen chain expression had occurred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com