Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Island populations have a limited genetic repertoire and may, in the future, face problems adapting to changing environmental conditions without a flow of genes from others of their kind.
Attempts to get the cooling system working with batteries and generators brought in from elsewhere were insufficient, and without a flow of coolant, the cores of the three reactors at Fukushima Dai-ichi began to heat up.
It is next used to study solute transfer between the capsule and the vessel walls with and without a flow field.
The LC-MS/MS system consisted of an Accela LC system (Thermo Scientific, UK) coupled to a TSQ Quantum triple quadrupole mass spectrometer (Thermo electron, UK) without a flow splitter.
Consequently, the target with an internal flow channel had a lower mean temperature and a 50% pressure drop compared to the target without a flow channel during proton beam irradiation.
On the other hand, the W/D cases with a flow pulsation exhibited higher RMS (Root Mean Square) values of lateral velocity than the case without a flow pulsation.
The LC was interfaced with the MS/MS system without a flow split.
Similar(4)
The tubular plunger can be inserted into the implantation needle without creating a flow of culture media through the needle tip (and the construct/tissue it contains) as the media can escape back up the tubular plunger.
I'd always assumed that TV was something he watched without really watching, a flow of images that might feed into the endlessly replenished visual storehouse he draws upon for his work.
First the column was eluted by 50 mM Tris HCl buffer without salt at a flow rate of 40ml/hrr.
Worms were transferred to new NGM plates without bacteria in a flow hood to avoid bacterial contamination that could act as a food source.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com