Your English writing platform
Discover LudwigExact(40)
We cannot suppose that this change was without a distinct purpose on the part of Congress.
Uncured rubber exhibits strong viscoplastic flow without a distinct yield point accompanied by hardening.
But counting any object acquired without a distinct contract as stolen should alarm museums everywhere.
Without a distinct identity, we fear American Apparel will simply remain lost in the murkiness of the teen apparel market.
The p53 response in single cells is linearly correlated to the number of DNA breaks without a distinct threshold.
The potentiodynamic polarization tests revealed that all samples exhibited active anodic dissolution without a distinct transition to passivation up to −0.1 VSCE.
Similar(20)
Our patient showed both a mild depressive (HAM-D = 12) and a mild anxiety disorder (HAM-A = 14), without having a distinct phobia for airplanes or flying in general.
We also disregard approaches that apply a modified training method to conventional HMMs without exhibiting a distinct compensation step, as it is characteristic for, e.g., discriminative [28], multi-condition [29], or reverberant training [30].
Moreover, Whewell included as Fundamental Ideas many ideas which function not as conditions of experience but as conditions for having knowledge within their respective sciences: although it is certainly possible to have experience of the world without having a distinct idea of, say, Chemical Affinity, we could not have any knowledge of certain chemical processes without it.
At the late stages of the incubation period, a third population of thicker fibers appeared in the AFM images without leaving a distinct signature in the DLS signals.
However, our data don't support further assumptions, since the distorted markers are distributed across almost all chromosomes (table 1) without showing a distinct pattern (Additional file 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com