Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
In the end he quit the habit though not without a considerable fight.
Not without a considerable stretch to the ordinary meaning of the words.
If the five-day test format is under threat, it is not going without a considerable fight.
As anyone who knows anything about mortgages will tell you, this makes buying a house on a typical Oxbridge academic salary impossible without a considerable down payment.
The headteacher, Diana Vernon, said: "Such results are not achieved without a considerable amount of hard work and I congratulate the girls, and their teachers, on their academic achievements".
Of course, he wouldn't be where he is today without a considerable vein of cunning, and this can be gauged by his astounding art collection, built up by swapping prints for works by his subjects, who have included Mondrian, Ernst, Leger and de Kooning and nearly every other heavy hitter in the Modernist line.
Similar(32)
It's not clear that we can get substantial improvements in payrolls" without creating a considerable risk of a dangerous rise in inflation.
It is, without doubt, a considerable achievement.
Two of its main advantages are the possibility to increase the depth of the observed volume without having a considerable loss in the resolution [5], and the potential of lens-less imaging [6].
A comparison of the proposed gain function and a bilateral Wiener filter has been conducted and shows that the binaural cues, particularly ILD and ITD, can be remarkably preserved by applying the proposed gain function without experiencing a considerable loss in noise reduction performance.
A student wouldn't go into his or her history final without spending a considerable amount of time studying and preparing, and standardized tests should be no different.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com