Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
In reality, mundane issues of interoperability and data management will take years to resolveMind if I take this space?"Hot-desking" within workplaces leaves staff scrambling to secure the best desks at the start of each working day.
Positive human relations within workplaces and the ability to accommodate the work of an injured worker were described as important in return-to-work programs.
The app will add individual channels soon to allow teams within workplaces, like a restaurant's front-of-house staff, to exchange messages and shifts with each other inside of blasting all their co-workers.
Even within workplaces, workforce educational diversity within a firm in Denmark is found to promote entrepreneurial behavior of employees as well as the formation of new firms (Marino et al. 2012).
Rhonda Magee agrees, to a degree, with both the critics and Hunter, suggesting that the truth on the ground, within workplaces, can be quite complicated.
The emergence of activist Tarana Burke's #MeToo movement has exposed a pit of unresolved trauma and (hopefully) started to help people renegotiate gender relationships within workplaces, and sexual and romantic relationships more broadly.
Similar(47)
The briefings also detailed the commitment required of the workplaces, the (within-workplace) recruitment process and the nature of assessments (data collection procedures).
The aim of this study is to identify how vocational learning is constituted within workplace activities.
Interpersonal communication within workplace teams was captured using five items reported in another study (Cronbach alpha = .95) [27].95
Needs for relatedness refer to the development and maintenance of interpersonal relationships with individuals (e.g. colleagues) and within workplace teams or groups [16, 17].
By addressing post-secondary apprenticeship, the aim of this study is to identify how vocational learning is constituted within workplace activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com