Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "within the time lapse" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific duration or interval of time during which something occurs or is expected to occur. Example: "The project must be completed within the time lapse specified in the contract."
Exact(1)
This treatment did not cause any cytotoxic effect in regards to microscopical examination, cell growth and splice correction efficacy within the time lapse between treatment and FACS analysis (data not shown).
Similar(59)
(But the time lapse video was really cool).
If edited correctly the time lapse is entirely unnoticeable.
Brightfield images of the BrdU-labelled cells (147 197 total cells, about 30% labelled) within the time-lapse recorded fields were collected.
Among the cells that died by apoptosis, the lifetime distribution within the time-lapse interval (t≤8 h from PSY administration) showed two peaks (Supplementary Figure S2), suggesting the presence of two cell sub-populations with different tolerance to PSY.
In addition, the dynamism and range of scales accommodated within the time-lapse video is exemplified by viewing a cholla cactus (Cylindropuntia) as it hydrates through the monsoon season (Fig. 2 and http://timemachine.gigapan.org/wiki/Arizona_Grasslands).org/wiki/Arizona_Grasslands
The Manual Tracking plugin for ImageJ was used to track cells remaining within the overlapping fields of view created by the time-lapse images.
Cell membranes were fluorescent within 1 minute and reached a peak at approximately 3.5 minutes, at which point the time-lapse began.
The time-lapse SECM images in Figure 2 demonstrate that the cellular morphology has been changed within 1 h.
The morphological change observed in the time-lapse SECM images is in consistence with the time-lapse optical micrographs.
(Experience the time-lapse for yourself in the video above).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com