Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"The delays at immigration are likely to be so long that passengers could not be safely accommodated within the terminals and would need to be held on arriving aircraft," said Normand Boivin, Heathrow's chief operating officer.
"The delays at immigration are likely to be so long that passengers could not be safely accommodated within the terminals and would need to be held on arriving aircraft," he wrote.
The beacon system will also be used to power an augmented reality wayfinding tool (pictured above) — so that mobile users will be able to be guided to specific locations within the terminals via on-screen arrows.
In a letter to all airlines operating into Heathrow, chief operating officer Norman Boivin said: "The delays at immigration are likely to be so long that passengers could not be safely accommodated within the terminals and would need to be held on arriving aircraft.
We have demonstrated in this current study that increased astrocytic MAO-B results in elevations in extracellular ROS levels and increased intracellular H2O2 within the terminals of SN dopaminergic neurons accompanied by increased dopamine oxidation to DACHR, selective mitochondrial complex I inhibition and elevations in mitochondrial superoxide levels.
Similar(55)
"It's practically within the terminal complex," Mr. Ellis said.
And within the terminal, materials have been chosen to limit the damage an explosion could cause.
Ca2+ is known to be sequestered by certain organelles within the terminal, including the endoplasmic reticulum.
Hidden pearl-like within the terminal, the 100-year-old Oyster Bar reopened last month after extensive renovation work, but retains its timeless elegance.
Within the terminal moraines the decay of the ice sheets typically left behind sheets of till (ground moraine).
What is certain is that when the concentration of Ca2+ is increased within the terminal, the probability of transmitter release is also increased.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com