Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In an advancing diagonal of single turns in Act I, she richly fills the music; within the steps of her Act II variation she revealed marvelous amplitude and variety.
Here she offers a beautiful backbend, a powerful arabesque, both piquant rhythm and drifting fluency in different steps on point and the ability within a sequence of turns to draw our attention to positions within the steps.
The test-bed is developed within the STEPS project (Systems and Technologies for Space Exploration).
The second stage of yielding phenomenon and the second stage of plastic behaviour are created within the steps of 65 92 and maximized the displacement according to the last pages schematic shape.
Innovations can be characterized within the steps of a health care delivery value chain, as described in Michael Porter and Elizabeth Teisberg's "Redefining Health Care"[ 13].
Add subheadings if desired for different methods or approaches, within the Steps heading.
Similar(52)
The theme has a hopping variation, then a jumping variation, and there are permutations within the step.
After retrofitting the flow pattern within the stepped columns, U flow pattern was more advantageous for the improvement of nitrogen removal.
Finally, we conclude that within the step edge area QFS-monolayer graphene is statistically nearly half as resistive as the previously reported QFS-bilayer graphene.
The geometry of structures developed within the step-over zone exerts a second order control on the location of deposits within the Castle Hill camp and fluids were focussed into areas of enhanced permeability during deformation.
In this study, we determine the focal mechanisms of aftershocks that took place on these fault segments or within the step-over basins, which were either ruptured or activated by the mainshock generating distinct clusters of aftershocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com