Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "within the frames" is correct and can be used in written English.
It means "within the boundaries" or "within the limits". You can use it to describe something that is contained or restricted by something else. Example: "The artist's creativity is within the frames of her own imagination." This means that the artist's creativity is limited by her own thoughts and ideas.
Exact(31)
The results obtained are interpreted within the frames of the theoretical treatments presented in J. Phys.
As these were made of cement and sometimes break off, I shouted at them through a bullhorn to stay within the frames.
It was a kind of symmetry between the Chinese Barbizon and Park City: the people who painted the scenes, and the people who actually lived within the frames, were equally mystified as to the purpose of this art.
The identification of different contracts among the respondents indicates both re-enactment of and opposition to stereotypical gender structures in society; moreover, these contracts illustrate the individual's manoeuvring room within the frames of organizing structures.
Generalized expressions for the chemical potentials of the constituents of films absorbed on ideally polarized electrode surfaces and composed of neutral organic absorbates are derived within the frames of classical thermodynamics and the electrostatic theory of the dielectrics.
This study introduces an integrated modelling environment (IME) developed within the frames of Structured Analysis and Design Technology and intended for state analysis and prognosis of systems described according to General Systems Theory.
Similar(29)
reposition_plot Repositions the plot within the frame.
Within the frame of this work, r.f.
Initial imperfections within the frame are allowed.
The panels slide along tracks concealed within the frame.
Both performer and spectator are contained within the frame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com