Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
'within the coverage' is correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate something that is within the terms of a particular agreement, policy, or set of rules. For example, "This medical procedure is covered within the coverage of your health insurance plan."
Exact(60)
In the FNA, the coordinated transmission is managed by one CPE with an arbitrary deployment of AEs within the coverage area.
Users move within the coverage areas and they will switch connections among cellular systems according to their roaming agreements.
Even within the coverage that focused on terrorism, there were differences.
But appellants, denying that they are within the coverage of the Act, wish to litigate these claims in an injunctive proceeding in the District Court.
The present paper proposes a new team-based approach that allows for forming multiple teams of agents within the coverage control framework.
The decision appears to support the right of the states to let patients hold a health plan accountable when it wrongly denies care that was medically necessary, as long as the care was within the coverage of the health plan.
The majority suggested that the court of appeals might reconsider its precedent holding that private citizens acting as "de facto" members of a government panel can bring the group within the coverage of the disclosure law.
The purpose of the Act is to eliminate unnecessary regulation of commodity futures exchanges and other entities falling within the coverage of the Commodities Exchange Act ("CEA") and the provide legal certainty with regard to certain futures and derivatives transactions.
and are within the coverage of source, is within the coverage of and, and terminals and are within the coverage of.
Only airplanes within the coverage area of the 100 receivers are visible.
All K UEs (K = K ′ + K ″) are uniformly distributed within the coverage of the macro eNB.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com