Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "within one wk" is not standard in written English due to the abbreviation "wk" for "week." It can be used in informal contexts, such as notes or messages, but it's better to use the full word in formal writing.
Example: "Please submit your report within one wk."
Similar(60)
In addition to the 10 wks study, a short study of one wk was performed to measure cardiac RAS activation.
Ovaries stabilized in RNA later for one wk at RT and two wks at 4°C were used for protein extraction.
The anti-inflammatory effects of cysteamine lasted for one wk beyond its removal from the experimental system.
We optimized the protocol for protein extraction from ovaries preserved in RNA later for one wk at RT or two wks at 4°C by using RIPA buffer or ProteoJet Lysis reagent (LR).
One wk after starting Western diet, mice received 2.5% DSS in the drinking water × 5 days.
The samples placed in RNA later were stored for (1) two wks at 4°C; (2) one wk at RT and one wk at 4°C; or (3) two wks at RT. Before RNA extraction, tissues were retrieved from RNA later solution with sterile forceps and then submerged in TRIzol reagent.
The agreement for the presence and type of epiretinal membrane was substantial, with 55 eyes (71%%) in exact agreement and 71 eyes (92 %, wk = 0.78, 95 % CI 0.67 0.88) within one step (Fig. 9).
Agreement for the presence and location of chorioretinal lesions was substantial, with 60 eyes (78 %) in exact agreement with original grade and 70 eyes (91%%) within one step (simple k = 0.62 (95 % CI 0.48 0.67) and weighted k (wk) = 0.73 (95 % CI 0.60 0.87).
Agreement regarding the height of retinal thickening at the center of the macula had exact agreement in 59 eyes (77 %; wk = 0.71, 95 % CI 0.57 = 0.85) and within one step in 68 eyes (88%%).
Living within one's means.
Tumor development was generally visible within 2 4 wk, depending on the cell line injected (Fig. 2A ; Supplemental Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com