Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "within its limitations" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is used to describe something that is constrained or restricted by certain boundaries or constraints. Example: The team did their best to complete the project within its limitations, but ultimately they were unable to meet the tight deadline.
Exact(17)
While this study is original and innovative, it is preliminary, and the findings must be interpreted within its limitations.
Within its limitations, the Teac works extremely well.
Though Mr. Lee is overjoyed to have better amenities, he is proud of what the old Taper was able to accomplish within its limitations.
Mr. Turner, whose home base is Alfred, N. Y., says he tries to be true to the nature of his material, to stay within its limitations.
The iPhone's camera is best for me, personally, and I've worked within its limitations to create a lot of pretty fun and memorable photos over the past few years.
This analysis should be viewed within its limitations, at least, as hypothesis generating.
Similar(43)
Within its limitation, this study suggested that ridge augmentations using rhBMP-2 soaked HA could be clinically useful to supplement implant placements in edentulous regions.
It can also correctly answer questions like "Does the shortest thing the tallest pyramid's support supports support anything green?" Still, as Douglas Hofstadter, in his book "Gödel, Escher, Bach," points out, SHRDLU has limitations, even within its limited context.
Yet within its deliberate limitations it captures some of the crucial essence of The Bacchae, even for those who know nothing of Greek tragedy.
Nevertheless we would argue that it remains a useful concept within its own limitations.
Following these standards will enable the modelling process and the model itself to be transparent, credible and robust, within its given limitations.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com