Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Gender gap seems to be smaller within immigrants than within Italians, especially if we compare Italians with first-generation immigrants.
Similar(59)
This blizzard of changes to U.S. immigration policy has created massive confusion, chaos and fear both within immigrant communities inside the United States and countries abroad.
Discrepancies in study results may also reflect heterogeneity within immigrant subgroups in terms of socio-economic status, health behaviours and circumstances of immigration.
Another story, "Temporary Love," charts a highly dramatic and suggestive arrangement within immigrant society.
Five studies examined gender differences in health care use within immigrant groups, and only one study explored the female health disadvantage hypothesis.
That is intentional: Oxford English Dictionary editors are making a greater effort to include English words as they might evolve within immigrant communities, Martin said.
And, where liberals like Cohen and Marcouch want to promote norms of social and sexual tolerance within immigrant communities, stories of immigrant intolerance have become a rhetorical staple of Holland's anti-immigrant right.
To spend time with this Queens family is to see, up close, how the growing disparities within immigrant homes are pulling their members in opposite directions and complicating efforts to plan a common future.
Proponents of such sanctuary policies, a group that includes some city police chiefs, chafe at that suggestion, arguing instead that the policies allow them to build trust and relationships within immigrant communities.
Recent literature has emphasised the importance of family involvement within immigrant families in determining their children's educational pathways.
Resources within immigrant groups not only promote immigrant entrepreneurship, but can also directly promote the formation of the industrial chain, and eventually generate clusters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com