Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "withhold information from" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express that someone has chosen not to divulge or share a certain piece of information. For example, "John refused to withhold information from us, despite heavy pressure from his peers."
Exact(59)
This executive advised Regan to lie to, and to withhold information from, investigators concerning Kerik".
Mr. Thompson said he never told Mr. Scully to withhold information from Congress.
Prosecutors said the elder Mr. Lepore instructed family members to withhold information from investigators.
Judiciously withhold information from the reader and let them do the heavy imaginative lifting.
Mr. Foster said he had been told to withhold information from lawmakers of both parties.
Despite safeguards to keep identifiable data confidential, GPs worry patients will withhold information from them.
It also includes civil and criminal penalties for third-party reviewers that are fraudulent or withhold information from the government.
K". the day after the fire and asked him to withhold information from the authorities about events before the fire.
"You undermine the credibility and integrity of the legislative process any time you deliberately withhold information from Congress.
Trent D. Duffy, a White House spokesman, said Mr. Badger did not remember telling anyone to withhold information from Congress.
Selig said Manfred did not intend to withhold information from Congress and was not asked about a delay in testing.
More suggestions(15)
hide information from
keep information from
stay information from
remove information from
stop information from
reject information from
lift information from
collect information from
select information from
withhold capital from
withhold evidence from
withhold money from
withhold anything from
withhold payment from
withhold correction from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com