Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Gabriel Jésus, who played badly, battles for the ball," was O Globo's withering aside.
When the official transcript of her speech appeared, the withering aside was conspicuously absent, excised from the record.
"I hear he goes by the name Ricky Hollywood now," says Palin, which might be a more withering aside had it not been delivered from the set of the Oprah Winfrey show.
Similar(56)
Far from being humiliated by Dame Edna's withering asides, it feels wonderful to be the straight man for her hilarious scorn.
His TV successes included his chatshow, Wogan, the quiz show Blankety Blank and Eurovision, which he made his own through a winning combination of wit and withering asides.
The movie scooped up six other statuettes, including one for Fernando Luján, whose slow-burn performance as Nora's ex-husband, José, imbues the movie with a sense of loss — evident at first only in his withering asides, calculated indifference and finely tuned resentments — which give weight to the story's complications.
The new trailer also features James Marsden, perhaps portraying a younger rival newsman, who gets short shrift from Burgundy: "He's not that great," he says, in a not-so-withering aside that is immediately repeated, loudly, by Brick, for the benefit of its target.
The verbs are withering away.
Dr. Wilber reserves his most withering asides for the agency's local allies, referring to "the recognized incapacity of Iranians to plan or act in a thoroughly logical manner".
She offers withering asides on how her story is told: on its clichés and tidy reversals, ironies that feel so much more facile than those spun by Donne (1572-1631), the poet who wrote "Death Be Not Proud" (which she had previously regarded as a cerebral puzzle to be dissected).
That list has withered away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com