Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At designated times, 5 mL of the medium was sampled from the vessels and the equal volume of withdrawn solution was replaced with fresh PBS.
Similar(59)
TTX was administered to the bath by infusing approximately 3 ml of Drosophila saline containing 3 μM TTX into the recording chamber via a syringe connected to the bath with small diameter tubing, while withdrawing solution from the other side of the bath at the same rate with a similar syringe-tubing setup.
The agency also said that Bausch & Lomb did not notify it in writing that it had withdrawn the solution from sale in Singapore and Hong Kong in February.
When the grids were withdrawn, the solution evaporated leaving a high number density of GNPs (typically >100 GNPs μm 2).
The l-arginine was injected into the source channel at 90° and M9 medium was introduce at the others and the flow was then controlled by withdrawing the solution to maintain the solution concentration in source/sink channels.
Subsequently, the flow rate of 4.0 μL/min was controlled by withdrawing the solution to maintain the concentration.
The amount of restriction can be adjusted by injecting or withdrawing saline solution from the hollow core of the band through a subcutaneous port similar to that used for long-term venous access in chemotherapy patients.
The TEM grids were withdrawn from the solution and allowed to dry under ambient atmosphere overnight.
Samples of 1 ml were withdrawn from each solution each day and up to 10 days to study the stability of the product.
Finally, the electrode was withdrawn from the solution and rinsed with ethanol to remove the residues left on the TiO2 film and dried in air which would be used as photoelectrode.
The nails were withdrawn from the solution and air-dried at room temperature before being packaged and autoclaved for implantation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com