Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Among the ways that the government could assist in manufacturing, Hamilton mentioned levying protective duties on imported foreign goods that were also manufactured in the United States, to withdraw duties levied on raw materials needed for domestic manufacturing, pecuniary boundaries, and encouraging immigration for people to better themselves in similar employment opportunities.
Similar(59)
Bangladesh has faced pressure to clean up the industry and the US has threatened to withdraw duty-free access.
In January, the United States withdrew duty-free treatment for Madagascar's garment industry, costing thousands of workers their jobs.
In July 2007, the USTR also withdrew duty-free access to the United States (US) market for three Thai products under the US Generalized System of Preferences (GSP ii.
Flydubai said any pilot who felt too tired to fly could withdraw from duty "without any disciplinary consequence", and that the number of reports referring to fatigue was small.
A special paramilitary style unit was withdrawn from duties on the border with Northern Ireland and re-tasked in and around the north Dublin estates where many of the gang members live and operate.
Reports in India said American diplomats and their families in India will have airport passes withdrawn and duty free arrangements suspended.
Critics say community schools, while meeting an immediate need, give governments an excuse to withdraw from their duty to educate children.
Kaye called for the government to withdraw the Prevent duty from schools and colleges "and stop education professionals being the secret service of the public sector", to loud applause.
He has said several times in the past week that he is not inclined to withdraw soldiers from operational duties.
In protest, the five Protestant ministers in the 10-member executive branch indicated that they planned to withdraw gradually from their duties and to resign sometime next week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com