Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "with your steering" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to driving, navigation, or guiding someone in a particular direction. Example: "Make sure to adjust the car's speed according to the road conditions and maintain control with your steering."
Exact(2)
On the road, it makes the XKR wonderfully interactive with your steering and accelerator inputs.
As soon as you are pointed in the direction you desire to go, hit the accelerator and make any minor adjustments to your driving angle with your steering wheel.
Similar(57)
There are keys along one side, but these are touch keys, and they look good, especially once you choose from some of the many selectable color backlight customization options to help them fit in with your existing steering wheel control and dash light hues.
Pull over to the shoulder of the road: If your car is driving harshly over the roads, and is even causing a problem with your power steering, then the first thing to look into is your tires.
You'll probably have to push your seat waaaaay back, and driving with this thing attached to your steering wheel likely breaks several local and state laws (at the very least).
Wrap your steering wheel with leather.
"Without this, you'd end up with your internet provider steering you towards certain services because of commercial deals.
Check to make sure your basket doesn't interfere with your bike's steering before heading into traffic.
Wear your doggone seat belt and don't sit with your nose on the steering wheel.
Then keep an eye on the cursor on the screen and try to scroll, select and click with your right hand while steering with your left.
You saw it between your legs if you rode sitting up, steering with your feet, or a rope.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com