Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Finally, fecundity bears a relationship with yearly number of clutches and most Tropidurinae species are able to produce more than a clutch per year [53], but we are unaware of studies addressing how this latter variable bears dependence on precipitation patterns.
Similar(59)
To compensate for this we weighted the results with the yearly number of articles published by the journals in question, this data could be found for almost all journals in the SCImago database.
Comparing these figures with the yearly number of migrant health worker registrations in the United Kingdom can provide some general sense of the impact of migration to the workforce in the source country.
From 1983 to 2004 there were 230 reported deaths from supplements, with the yearly numbers rising from 4 in 1994, the year the supplement bill passed, to a record 27 in 2005.
"What do you do with national yearly numbers?" asks Nils Weidmann, a political scientist at the University of Konstanz in Germany.
For each organism, proportional annual resistance to an antibiotic was calculated as the yearly number of organisms with intermediate or full resistance divided by the total number of organisms isolated in San Francisco County that year.
Data from the Dutch National Obstetric Registration from 2002 showed that the yearly number of patients with hypertension (blood pressure [BP] diastolic above 90 mmHg) without proteinuria at term is 17.000.
The intensity of NSAID use was calculated by dividing the yearly number of DDDs purchased with years of usage (number of DDDs/year).
The yearly number of HIV-positive patients with ocular syphilis has increased over its 2008 to 2011 level in the years 2012 2014 (Fig. 1).
There was a more than 20-fold increase in the yearly number of articles published over time, with a steep increase from 2001 onwards.
The median yearly number of cases was 21 (95% CI: 19 25).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com