Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "with whom I needed" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a person or people that you required assistance or interaction with in a specific context. Example: "I finally met with whom I needed to discuss the project details."
Exact(1)
It was myself with whom I needed to be concerned.
Similar(58)
One of the Iteration 4 students noted how the Role Profiles helped: "The description of the role was most helpful, [I had a] clear understanding of my role, responsibilities and whom I needed to communicate with" (Iteration 4, Duty Manager).
I need God; I need friends with whom I can honestly share my failures and feelings of inadequacy".
I need someone with whom I can struggle, and fail.
"I need a partner with whom I can negotiate and who is clear, credible and reliable".
Not the people wanting to get in touch with us, or the people with whom I generally feel such a pressing need to get in touch.
He was therefore a little isolated, socially, from the crew, and seemed grateful for the presence of Cherepanov, who had served as a captain and was therefore his social equal, and, more important, not someone with whom discipline needed to be maintained.
The point he missed, however, is that American diplomats — as many have noted — find themselves confined in embassies that have become virtual fortresses, rendering them unable to circulate freely among the local Arab populations with whom they needed to interact in order to be able to form intelligent predictions.
How can we personalise and make it relevant, engaging and useful to those with whom we need to reach?
"And, although he could say that to me, there were still people with whom he needs to start a dialogue.
The much deeper disadvantage is that it fosters paranoia towards the Palestinians, with whom Israel needs to come to terms if it is to survive as a Jewish and democratic state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com