Your English writing platform
Free sign upExact(1)
An alternative study design such as large collaborative case-control studies [ 35], or pooled family studies assessing risk associated with variant of similar functional capacity, may be required to provide better estimates of cancer risk associated with variants of intermediate functional phenotype.
Similar(59)
Some people are working with variants of the stealth theory.
In New York, such pooled funds are staples of Trinidadian immigrant communities, and, with variants, of many other immigrant groups.
He was the first Arab barber in Brooklyn, he says, pulling out a contact sheet of photos of his customers, all with variants of a stylized buzz cut.
Baldwin of course, established the form with variants of "I'm gonna fuck you up," delivered free-style in the street to reporters and photographers.
Whenever I write about global poverty, I'm deluged by readers with variants of a single question: What can I do?
Tsukushi-goto repertoire is said to begin with variants of imayō court songs.
As an old white man, I can't propose my pleasure in "Americans" as a model response to it, given the plurality of brains that burn with variants of rage or anguish in this time of identity politics.
In the decades after the First World War, most continental European governments responded to economic crisis with variants of austerity and ended up losing liberal democracy.
Sukhdev pulls a wad of shiny reprinted family photos from a plastic wallet "to give an idea who we're talking about", and suddenly the desk is covered with variants of Ricky's wide, delighted grin and glossy black mop of hair.
Fracking had been used for decades, but in the late nineties, after years of experimenting with variants of the process, a Texas wildcatter named George Mitchell discovered that a combination of sand and water (known as "high-volume slick water hydrofracturing") was cheaper and more effective than previous methods, which relied on other, heavier fluids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com