Exact(2)
Both Broadchurch and The Killing captivated us with unrepeatable drama and any attempts to recapture the frissons felt watching them was bound to be disastrous.
The story climaxes with a frenzied pagan dance during which "the canon unbuttoned his immaculate collar, removed it, buttoned it again and with unrepeatable sureness of aim, with the skill suddenly given you in dreams, hoopla-ed it over the risen vicar of Goat".
Similar(58)
See the pattern?" He predicts that Apple will come up with other "unrepeatable" products.
My first home-way-from-home was a room in a house with an unrepeatable nickname on West College St .in Oberlin, OH.
He said that his post-match exchange with Mathews was unrepeatable, and shrugged off the possibility of the pair holding clear-the-air talks before the first Test at Lord's next week.
On the day we were there, treated for lunch by the festival, we had hummus along with roasted vegetables, a perfectly cooked, super simple yet unrepeatable pasta, soup with clams, chicken stew with a creamy coating, also never to be tasted again, and little gem brownies with self-serve espresso.
Regardless of the boat or the style of trip, however, I find that the reward of kayaking in the Keys is often an authentic and unrepeatable brush with the natural world.
"Please do not watch the show through a screen on your smart device/camera," it said, along with some stronger words unrepeatable here.
By doing this, these young scientists risk their career with unauthentic articles, containing disputed and unrepeatable data.
High shear wet granulation is traditionally considered a highly unrepeatable solids processing step, with the considerable domination of art over science.
I always bear in mind Harold Brodkey's remark to me that if you write "she went down on him", it is a "lie", because no one can summarise an intense, prolonged and inevitably unrepeatable and original sex act with a snappy five-word formula like that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com