Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
We must do so with forgiveness toward the repentant, with compassion for the victimized and with understanding for those who tried their very best.
Similar(56)
Others responded to our article on wrestling and rap music with understanding of, if not approval for, the young fans.
For example, Rudner et al. [ 30] found that WM capacity was associated with speech understanding for individuals with hearing impairment using WDRC listening to matrix-type sentences [ 109, 110], but not Swedish HINT sentences [ 88, 89].
If we are concerned with understanding alternations for the light that they shed on the relationship between syntax and semantics, we would be at a minimum eliminating a number of evidently intransitive nouns from consideration completely.
A reviewer notes that Rutter "emphasises the joy experienced by a … soon to be mother", with "a good balance between the extrovert and intimate", and singable melodies with an understanding for the voice.
With all understanding for the exigencies of running a campaign, it's clear that Mr. Schröder went too far with his evocation of a "German way".
In order to go deeper with an understanding for this behaviour, we divide data used in Fig. 8 into 6-h intervals (0 6, 6 12, 12 18 and 18 24 DLT) and show the corresponding distributions in Fig. 9.
The research assistant assessed understanding using standardized measures developed in the decisional capacity literature that asked persons to 'say back' the meaning of a section, and reviewed sections with poor understanding for suggestions on improving clarity.
Refugees come from different countries and have different experiences with, understandings of and expectations for health and health care [ 25].
It starts with understanding the motivation for the behaviour, holding your ground and managing the problem with minimal involvement.
We see her filled with understanding and compassion for others who experience suffering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com