Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
It is the wise and honest doctor who peppers his speech with this phrase.
So all of a sudden he comes out with this phrase.
With this phrase the British scholar Andrew Pettegree indicates the cultural story his book amends, and to some extent transforms.
Too kind and genuine for a politician, which headteacher shot to fame in 2014 with this phrase?
"The other day I came up with this phrase, 'That's Jesus!' That's a combination of saying something's hot and it's also a blessing.
And I called my character Sefton Goldberg and I kept coming up with this phrase which is repeated many times in the novel, "Being Jewish, Sefton Goldberg," and I thought "That gives me a little comic edge".
Similar(26)
When you feel a sense of quiet or of being complete, go to Step 3. Step 3 Once you feel complete with the Self Forgiveness, follow with this phrasing: "Because the truth is... .., and then add the positive traits you know or sense to be true about yourself.
Almost two thirds of the textbooks that provided a definition of evolution in their summaries mentioned "descent with modification"; this phrase was included in one fourth of the textbooks with glossary definitions of evolution, 16.7% of the textbooks with in-text definitions of evolution, and none of the text box definitions of evolution.
" In English, this phrase means "with pleasure!" Avec means "with".. Plaisir means "pleasure".
For the category of procedures, the questions were posed as 'which of the following procedures ARE performed at this facility?' While these answers were cross-checked with logbooks, this phrasing shows a clear binary answer when, in reality, some procedures may be performed but only rarely.
You can also use this phrase with peers and people you are familiar with in order to emphasize greater sincerity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com