Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
With this back step, the room teetered on the brink of an unrecoverable collapse.
It becomes much more a part of you, and I've got a deeper understanding of it, with this back and forth".
"I think we are in enough trouble in enough areas," said Senator Sheldon Whitehouse, Democrat of Rhode Island, "that I would rather own it and then have to perform than continue with this back and forth, back and forth with Republicans, particularly while they are engaged in this absolute determined policy of obstruct, obstruct, obstruct".
"But with this back I didn't want to do anything.
With this back line you can afford to gamble on support lines, predict the line break and play in front of the game.
If you're having a hard time imagining what fiction looks like on Twitter, or if you just think it's a horrible idea, recall that the New Yorker actually experimented with this back in May, when it tweeted Jennifer Egan's story "Black Box".
Similar(53)
Three episodes in, we have grown familiar with this back-and forth and the central conflict behind it – Hart's belief in the unifying structure of faith and family versus Cohle's "life is chaos" way of thinking.
With this backing, Mr. Abbas can then rein in the obstacles to peace and proceed with Prime Minister Sharon on the road to a Palestinian state.
There are difficulties with this back-and-forth technique.
Even with this back-peddling, these proposed pension changes, which are still awaiting the second of three rounds of votes in Parliament, have shaved 15 points off Putin's typically high approval rating — the biggest dip since 2005, when his administration passed legislation that altered the way in which pensioners receive their benefits.
With this back-translation the content validity of the questionnaire is warranted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com