Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Mike Servito, who I've been friends with for many years, played before me, and I knew he plays a lot of upbeat jacking house, so I knew this track would be the perfect start-out with the same tempo.
Mice that received BM3 Tm and a depleting anti-Gr-1 mAb on days 5, 10, 15 and 20 days i.p. post transplantation rejected skin allografts in a delayed fashion compared to Tm-mediated rejection without anti-Gr-1 mAb (Fig. 6A; p<0.05), but with the same tempo as mice that had received naïve BM3 T cells.
In contrast, all mice receiving CD62L+CD25 CD4+ cells and CD45RBhighCD4+ cells rejected their skin allografts with the same tempo as MR mice (Fig. 5B), irrespective of previous culture in the presence (n = 5, MST = 19.0 days, p = 0.2 vs. MR for CD4pres) or absence (n = 5, MST = 22 days, p = 0.4 vs. MR for CD4abs) of anti-CD4.
Pretend you were in a piece with the same tempo and beats per minute as the signs on Step Practice to get the hang of it.
Similar(54)
Spurs, however, were not playing with anywhere near the same tempo as in the opening half-hour.
Nearer to the end of the song, musicians can bring the instrumentation to half tempo, keeping up the same tempo on the drums, with the same chord progression, leaving the electric guitar more time to add arpeggios and other new progressions.
With those two genres, they have the same snare, the same tempo … You're still studying comparitive literature at Brown.
If you are in a group with persons of the same age, then you have about the same tempo.
His newest disc, "In l'Istesso Tempo" ("In the Same Tempo"), contains three such works from the 1990's written for small chamber combinations and another for string orchestra with taped voice.
She added: "I couldn't have gotten the same tempo in New York.
That means playing at the same tempo and in the same way as in a normal domestic game.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com