Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"with the same purpose" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is usually used to indicate that something has the same intention or objective as something else. Example: "Both teams were working with the same purpose of winning the championship."
Exact(53)
Different schools, different boroughs, different departments all doing different things, but with the same purpose.
Still, both leagues were formed with the same purpose of preparing footballers for the international stage.
So would any provision with the same purpose, no matter how clearly expressed.
A similar NaI(Tl) is used at the bottom with the same purpose.
There will also be phone drives and visits to voters' homes, all with the same purpose, Mr. Cantor said.
We have clear priorities, and we must act at home with the same purpose and resolve we have shown overseas.
Similar(7)
The presumed weakness of BOTOX® registration data for CM prophylaxis has not hindered registration recently carried out by the Food Drug Administration, with the same purposes.
The next section extends to the tailwater at the Yonkers sewage plant impoundment, and is Class C fresh water, with the same purposes, to the extent that "other factors" do not limit them.
Intraclude is a three-lumen catheter designed as an evolution with the same purposes of the Endoclamp.
Or maybe remembering the old elections with nostalgia serves the same purpose.
18], and then, in the afternoon, resumed negotiations with the British for the same purpose.
More suggestions(15)
with the same motivation
with the same rationale
with the same mission
with the same intention
with the same significance
with the same implementation
with the same intent
with the same order
with the same objective
with the same birthday
with the same stack
with the same difficulty
with the same chick
with the same logo
with the same intensity
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com