Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "with the same conditions" is correct and usable in written English.
You can use it to describe two or more things that should be treated in the same manner. For example: "Employees should be paid with the same conditions, regardless of their gender."
Exact(60)
We live with the same conditions, the same problems.
"All with the same conditions, are equal," says the father.
Faced with the same conditions, we would not be able to prevent another Rwandan genocide.
Spring undergraduate admits are added in September or October with the same conditions.
"You want to start everyone with the same conditions," Ginn said.
The experiments are carried out with the same conditions of the ideal case.
Since all TEM samples are prepared by ion milling with the same conditions, such contrast difference may be associated with the nanoscale structural heterogeneity of metallic glass.
"Why are we not there supporting that and giving them the tools to make those spaces better with the same conditions instead of imposing our vision?" she asked.
In separate experiments with the same conditions, aerodynamic lenses were used to deposit particles directly onto TEM grids.
Residual stresses in the Ti6Al4V ranging −400≤σ≤−30 MPa, whereas stresses in the cpTi treated with the same conditions ranging −200≤σ≤−60 MPa.
In simulation, Realizable k-ε and enhanced wall treatment were applied in Fluent 14.5 with the same conditions as that in experiment.
More suggestions(16)
with the same circumstances
with equal conditions
with the overcrowded conditions
with the same demons
with the humid conditions
with the same words
with the economic conditions
with the initial conditions
with the same people
with the ideal conditions
with the relaxing conditions
with the same organizations
with the mental conditions
with the same things
with the assumed conditions
with the same agents
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com