Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Moist but not cakey, filled with the precise quantity of strawberry or mango or cream cheese flavor bursts to make each one a surprise.
Similar(59)
For example, she said, the guidelines instruct judges to impose a sentence based not on the precise quantity of drugs for which a defendant was convicted, but on the "relevant quantity," which requires deciding whether a defendant caught with a small quantity of drugs knew about an entire shipment of which the small amount formed a part.
What pushed Bitcoin to $1,200 is the precise quantity that is taking it down.
The defuzzification unit which converts fuzzification quantity to the precise quantity.
The emphasis of indefiniteness instead of the precise quantity is reflected in the corresponding English translation "a NP".
Father on, black and white photos of stern-faced state leaders receiving education in drug prevention flank meticulous records of military offensives, which document the precise quantity of detonators, magazines, bombs, and drugs captured in each operation.
However, we found it difficult to evaluate the precise quantity in milliliters that was consumed by each patient.
With respect, the precise quantities are not the point – from the vegan point of view, a product either contains animal products or it doesn't.
An evaluation of two pilot schemes in Northamptonshire and Cumbria calculates that if they were to be locally commissioned across England, the reduction in waste – achieved through patients receiving the precise quantities and types of food they need – would save the NHS up to £11m a year, along with 20,000 hours of GP time.
However, the precise quantities of and the range of gene products constituting an individual cell may well be unique to each cell generated during each animal's development.
However, the precise quantities, and spatial and temporal sequences of release as well as its role in fracture healing remain unclear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com