Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
With the phasing out of the French franc during 1999 2002, the CFA franc became linked to the euro.
Livingston disclosed that capital expenditure had increased by £50m to £608m "in line with the phasing of our major investment programmes".
The union said over the next three years, modern machinery and improved operational methods will be introduced and a "culture of co-operation" will see the CWU fully involved with the phasing in of each stage.
But "such a phasing out may take into account security of supply considerations and be accompanied by measures to alleviate the social consequences associated with the phasing out," the proposal says.
The American airmen would be released in stages coinciding with the phasing of the U. S. withdrawal; the last prisoners would be freed the day the last American troops left Vietnam.
In Sunday's Automobiles section, Jerry Garrett reviews the 2013 Dodge Dart, a car that represents the Chrysler Group's return to the compact-sedan segment, a market it abandoned with the phasing out of the Dodge Neon.
Similar(41)
Schools that made heavy use of re-sits could see a different set of results now those opportunities have disappeared, with the phasing-out of the January exam season.
They provide free health insurance to Indonesia's poor, guarantee 12 years of free schooling as well as tertiary education to students accepted to university, and provide cash transfers to poor Indonesians to help with the phasing-out of subsidies (see article).
Slices were oriented transversally with the phase-encoding direction left-right.
They recorded an oscillatory energetic flow that correlated with the phases of the cell replication cycle.
With the phased UNEF take-over, Britain and France completed withdrawal by December 23.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com