Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(28)
The shading deepened with the hour.
Changing with the hour and day, the multiple menus are eclectic.
Researchers have long observed that a drug's toxicity or effectiveness can vary with the hour at which it is taken.
Then on to a ski bus and, with the hour time difference, we're on the slopes by about 11.30am.
Bleeding and clotting strokes have similar triggers, the researchers said, leading to questions about why the occurrence would vary with the hour of the day.
My only complaint is with the hour, but eating at 5 p.m. is a small price to pay for a small price.
Similar(30)
Children may appreciate that choice, though they (and their parents) might not be so happy with the hour-and-three-quarters running time.
I seriously doubt any assisted living facility would be able to contend with the hour-to-hour changes that chronic obstructive pulmonary disease can have and the need for rapid treatments.
It contains 1,900 homes and a population just short of 5,000, and is apparently home to lots of officers from the Metropolitan police, all content with the hour-long commute to London.
The no-frills service makes it possible to clean up and turn round a plane in about 25 minutes, compared with the hour-and-a-half or more it takes to turn round a jumbo jet.Flattery by imitationNetwork carriers have already learned some tricks from budget rivals, such as selling flights over the internet and doing away with printed tickets.
We revealed on Monday that SBS management was urging its reporters to come up with "quirky" stories to entice viewers to stay with the hour-long news from 7pm. "The focus group research showing Middle East, Indigenous, asylum yarns are of less interest to viewers would also indicate moving them out of that time period," a leaked internal email said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com