Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
America likes that, seeing a sharp contrast with the feeble efforts of some other NATO allies.
Lawro contented himself with the feeble "Oscar should have had an Oscar".
I peered around with the feeble light from my lamp, trying to catch sight of Big Jeb.
As Mr Pébereau put it wearily in his report in 2005, "the multiplication of commissions, committees and reviews contrasts with the feeble use made of their work.
With the feeble House speaker, John Boehner, and majority leader, Eric Cantor, consistently appeasing the Tea Party extremists, it is no wonder the party went over a cliff and almost took the country with it.
They produced a deep-throated whistle that was closer to a moan and was far more menacing than anything I could manage with the feeble sticks I found in our street.
Similar(44)
"I can live with the flabby, the feeble, the scoliotic," Ms. Croce wrote.
With only the feeblest protest, I succumbed, and she brought over a little number with the subtlety of a sledgehammer: slices of strong, mature cheese, reminiscent of Limburger, arrayed with onion rings and a strip of beef aspic on a slice of sourdough bread spread with pork dripping.
Ms. Walsh and Mr. Sinclair, working from Ms. Walsh's cramped apartment above a Chinese restaurant, then began to help Mr. Jackson with "Meet the Feebles," a bizarre puppet movie from 1989 that is sometimes described as the Muppets on acid.
Jackson followed up with Meet the Feebles (1989), which features puppets and people in animal suits engaging in the seamier aspects of human behaviour, and the zombie film Braindead (1992; U.S. title, Dead Alive), which won numerous international science fiction awards and was said by some to be the goriest film ever made.
What seems to attract Zaillian's interest is not the politics but the social subtext of Penn Warren's novel the way a crude country pol with boundless energy mesmerizes the feeble remnants of the old Southern aristocracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com