Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
"The Labour party was founded with the explicit aim of pursuing the parliamentary path to socialism.
Many universities have writing centres with the explicit aim of helping students edit their own papers.
To hold war councils and to design strategies with the explicit aim of crushing an opponent--this is very American.
The NHS in England even designed its national IT procurements with the explicit aim of attracting large companies rather than the derided "cottage industry" of homegrown specialist suppliers.
Last week, a new website emerged whose aim was to identify US college students active in the BDS movement with the explicit aim of identifying then to future possible employers.
The former United States Golf Association president, Totton P Heffelfinger, established the suburban Minnesota club with the explicit aim of building a course "suitable for the conduct of national championships".
Under his direction, the Staywell Center opened to guide elderly tenants to available services, help them in dealing with bureaucracy and coordinate visits and care, with the explicit aim of keeping tenants at home till the end of their lives.
The liberal attitude of Danish authorities to drugs is being tested this weekend, with addicts taking to the streets of Copenhagen to sell a new Big Issue-style magazine with the explicit aim of funding their addictions.
When he came to office, he set up a government agency to buy up bad debts and restructure them, with the explicit aim of preserving Thai businesses, rather than maximising returns to the taxpayer.
And they should run the banks on a commercial basis with the explicit aim of getting out of the banking business as quickly as possible (and at a profit).
But the EU-US Open Skies agreement that Norwegian is supposedly "exploiting" is the product of many years of negotiations, and was created with the explicit aim of promoting more competition on transatlantic routes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com