Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The need for this preparation was often associated with the consternation of operating room nurses and circulators who were assigned the complex task of preparing the material.
Similar(59)
With all of the consternation about religion in this country, it's sometimes easy to lose sight of just how anomalous our religiosity is in the world.
But the leases stayed with Exxon to the consternation of Leno Adesanya, at the time the chairman of Sunrise Power & Transmission, a consortium of local and Chinese interests that included CNOOC.
After a lifetime of militancy, at the age of 79 he has found a way to balance his idealism with pragmatism, to the consternation of his critics on the left.
Or consider China's effort to claim as much of the South China Sea as it can get away with, much to the consternation of the other countries bordering that body of water.
Never mind that the scientists behind the barbed wire in Los Alamos in fact shared information freely among themselves — and it turns out unwittingly with the Russians — to the consternation of Leslie Groves, the Army general charged with making the atomic train run on time.
I'll happily accept his insistence that he is not now and never has been a "paleoconservative," but most of the rest of his complaint leaves me with new insight into the consternation of those who had trouble keeping pace with McCarthy's scattershot accusations.
But when Rosberg blocked his path Hamilton went on to the grass, spun and collided with the German, to the consternation of the Mercedes pitwall.
Mr. Bush has talked about pulling American troops out of the Balkans, after consultations with NATO -- to the consternation of European officials.
She's a law-school dropout who is going with him, much to the consternation of her hard-nosed entrepreneur father.
The perennially perky character, who is married to a much older man, sails through her pregnancy with twins much to the consternation of her peers".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com