Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
She helped people with the arduous paperwork involved in collecting government aid.
Frustration with the arduous nature of such programming led Backus to search for a simpler, more accessible way to communicate with computers.
One of those factors has been injuries, notably to the man with the arduous task of taking the armband from Sinfield.
These pumps are life-saving but inconvenient, and Mr. Cheney had been placed on the heart transplant list even though he had not made up his mind whether to proceed with the arduous surgery, Dr. Reiner said.
No matter how hard, painful and difficult the last jump may be, it is but a stroll compared with the arduous journey undertaken by Iran in its nearly 30-year pursuit of nuclear weapons.
But the test itself is simple, compared with the arduous task the country has been forced to perform: explaining itself to outsiders.Other countries' quizzes reveal a breezy confidence about what their nations stand for.
Similar(35)
Isn't putting up with a few negatives worth the arduous work you'll be eventually recognized for?
The snapshot above reveals Spacey in pure campaign mode, dripping with the artifice we're all familiar with from the arduous months of non-fictional presidential campaigning we've had to tolerate.
Indeed, with Obama beginning the arduous process of choosing his number two, Sebelius -- who, sources say, enjoys a warm relationship with Obama and would take the job -- presents a heap of electoral promise but with small but significant question marks.
My son wasn't with us because of the arduous schedule, and that was brutal.
Ms. García depicts the horrors of Chen's travails with understated sympathy, conjuring the arduous grind he follows day after day and orchestrating his miraculous escape with quiet aplomb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com