Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Table 7 Texture attributes that differed significantly (P < 0.1) in intensity between premium and second best variety pairs Texture attribute Country/region Premium cultivar Second best cultivar Significant P China/N.
The loops are short and simple, overlaid with textures that growl and grind.
Succulent plants are found in about 60 plant families and thousands of hybrid cultivars that differ in color, texture and size.
Dozens of L.A.-area soondae shops turn out regional variants that differ as distinctly in texture and spicing as do New Jersey Rippers from Maine Red Snappers.
The trackway surface has three distinctive sections that differ in their slope and surface texture: a lower, ripple-marked portion; a smooth bar slope inclined at approximately 20°; and a relatively flat bar top with a distinctive algal-matted texture (Fig. 2).
She had difficulties for armadillos (dasypodidae, 44% correct) that differ from many species by having a very odd texture that was still visible in the equalized pictures.
It came in an inestimable number of varieties that differed in color, texture, size and prestige, and was eaten as corn tortillas, tamales or ātōlli, maize gruel.
Something with texture that appeared like it was just laid down and photographed.
We used a series of shapes that differed in their spatial features but the device could carry stimuli with a diversity of shapes and textures.
Experiments 2 4 used 75 triplicate sets of identical objects that differed in size, shape, color, and texture, but without any obvious odor to the experimenter (see Figure 1B).
These textures differ markedly by textures that appear formed by progressive deformation, such as those shown in Fig. 11a c that lack the grain boundary relationships, whether it is between serpentinite domains, or between non-ultramafic and ultramafic material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com