Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In few other vehicles do Daniel Ulbricht's terrific elevation and precision of timing emerge with such seriousness.
This is the paradox of a pianist who can reflect with such seriousness and beauty and then make bravura passages sound like artillery fire: cold, brutal, almost frightening.
Of the many threats to Christiania over the years -- the Danish supreme court declared the place illegal in 1978 -- none has been delivered with such gusto and taken with such seriousness.
Alpine racers, I understood, worked out half the day, but I'd thought mogul skiing, as an Olympic sport, was a little goofy, and I was shocked to see freestyle — which refers generally to any kind of skiing involving tricks performed on the snow and in the air — treated with such seriousness, and to find out what these women put themselves through in order to be world-class.
The fascination with long hair was one reason why a woman's becoming a nun was regarded with such seriousness — it could never again grow to its full length.
"You've made me a better writer, you rescued my sweet book, and you've honored me by taking it with such seriousness and love," he reportedly inscribed in a copy of the novel he gave to Streisand.
Similar(53)
No recent sporting event has been treated with such high seriousness in Germany as this match.
In American television police work, vice teams are rarely endowed with such moral seriousness.
The virginity test to which Young Mistress is subjected would be laughable if it weren't undertaken with such deadly seriousness.
For a case with such potential seriousness, it seems to have caught much of official Washington off guard.
It is just as mad as Nash's theory, but Aronofsky treats it with such fierce seriousness and respect that his vision has a riveting kabbalistic power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com