Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"with some consideration" is correct and usable in written English.
It can be used to suggest that something has been taken into account when making a decision. For example: After careful consideration, the team decided to move forward with the new project.
Exact(28)
I had looked over the menu with some consideration, and I was ready for my barista.
Finally, future trends are discussed, with some consideration given to safety concerns.
Overall, it's an attempt to imbue a pastime that we tend to dismiss and revile with some consideration and meaning.
Applications of macro-, meso-, and micropores are discussed separately together with some consideration of specific experimental topics.
The chapter focuses primarily on the central processing unit (CPU) and memory systems, with some consideration of the software that drives this hardware.
But I also believe as an employer, employers have the responsibility to treat employees with some consideration and that's how I built my business; that's how we run this government; that's how we will continue do so.
Similar(32)
The last section closes the chapter with some considerations on relevant standardization work.
Finally, the paper closes with some considerations on the design of cold-formed steel columns undergoing L D interaction.
I will then finish with some considerations on how the study of the Galactic population of magnetars might constrain their possible connection with Gamma Ray Bursts and Superluminous SNe.
This chapter introduces a synthesis of what was presented in this book and establishes the main contributions, finalising with some considerations and thoughts about the present publication.
The paper concludes with some considerations on the capability of highly expansive materials to provide a significant degree of homogenization upon hydration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com