Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Moves to create some 800 permanent sites across England for Traveller families will be announced today in an effort to defuse community tensions with settled residents.
Until now, petitioners have steadfastly taken the position before the Florida courts that, consistent with settled Florida law, a contest action is the proper means by which respondent should challenge the vote count in this election.
A new individual owner could be determined in one of four ways: ownership by the first taker, a practice that would produce strife and disorder; reassignment by a governmental agency, which would constitute an exercise of power regarded as dangerous in a free society; reallotment in accordance with settled rules generally fixed for all; or reallotment in accordance with the wishes of the decedent.
Some GRT people will also be forced into unauthorised encampments as they move around to "prove" their ethnicity, creating unnecessary tensions with settled communities.
For the first two days of the fire, the high thermal energy made the plume highly buoyant; this, together with settled weather conditions, allowed the plume to rise to a great height with little cross-mixing.
Compared with settled WTC dust samples, FDNY-FF IS samples demonstrated a distinct leftward shift of the average curve of all PSD measurements toward smaller particles.
Similar(54)
The problem with settling that is the Kirkuk referendum.
At times, it seemed she was more concerned with settling scores than announcing a winner.
They also assist people with settling into a place when they leave the facility.
Generated sludge has been analyzed with settling, filtration FTIR and scanning electron micrograph.
Maximum extension is obtained for particles with settling velocity of 5 m/s (2,983 km2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com