Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The clichéd lexicon of sport is rife with phraseology that is easily misinterpreted and, consequently, embarrassing.
Yet, make no mistake, this representative-ness is precisely the claim, as Khan makes clear with phraseology such as "at the heart of" and "total and complete".
Similar(58)
The tenor saxophonist BILL McHENRY has a robust, unsentimental tone that scans as old-fashioned: he can make you think of someone like Dexter Gordon, though the comparison has less to do with his phraseology than with the weight and grain of his timbre.
However, this procedure can only apply to figurative expressions and so cannot help with the non-figurative chunks with which phraseology also abounds.
For example, how can one shloka buried deep within the Mahabharata (spoken by Bhishma, not by some authoritative voice, as Khan ellides with the phraseology "The Mahabharata... states") be representative of an epic with 100,000 such shlokas, an epic 10 times the length of the Iliad and Odyssey combined?
She feels that commissions are more "in" with government phraseology than boards.
We want the language of a poem to renew our experience of life, not dull it with rote phraseology.
Colleagues in the languages department might well despair at the thought of exam scripts peppered with inexplicable phraseology gathered from Google Translate.
And even in politics and business, they're often replaced with more oblique phraseology.
One of the great pleasures of Spy was the binary phraseology with which they torpedoed their regular targets: "short-fingered vulgarian" and "churlish dwarf billionaire" among them.
I ask him how he and mom met, and thus commences a detailed account of the facts, argued out between dad and mom, with mom doing her best to conceal her age, names of past men in her life, and with arguments over phraseology, because mom and dad know I am writing a story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com