Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
With me must have been half the dance community of New York City standing from beginning to end replete with one communal expression - eyes, mouths wide open.
Il Posto Accanto in the East Village is hardly more than a dim, smoky bar with one communal table and candleholders covered in wax.
Similar(58)
What does exist in this region - across an area slightly larger than that shown by the documentary's map - is a mosaic of different kinds of land-use areas, with different laws and regulations, including national parks, reserves for indigenous peoples in isolation, "indigenous lands", "native communities" and one "communal reserve", with many other people living there.
Fiske is a U.C.L.A. anthropologist who argues that people use one of four models to guide the way they interact with one another: communal sharing, equality matching, market pricing, and authority ranking.
In the back, with a mere two dozen seats at the bar and around one communal table, the joint tends to be jumping.
Guests - segregated by gender – wash at low taps before sinking into restoratively soothing black-walled communal baths, with one located directly underneath a double height skylight, enabling cloud gazing while soaking.
"I sleep in communal bunk bed with one hundred stranger.
In the act breaks while our amazing musicians play a multitude of styles, we can hear the guests as they sit at communal tables connect with one another with lively conversation and laughter.
The communal health station is commonly staffed with one midwife responsible for antenatal and delivery care and one nurse.
The local phone book did throw up a chambre d'hôte nearby, with one spare room and, if I got a move on, a place for communal dinner.
Females synchronize laying and compete with one another for reproduction by ejecting the eggs of fellow group members from the communal nest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com