Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"with one aim" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a specific goal or purpose that someone has in mind. You can use it when discussing someone's motivation or intention. Example: The team worked diligently day and night, with one aim in mind: to win the championship.
Exact(28)
Sharks are lean, mean hunting machines with one aim in life: to ensure the survival of the species.
We need to develop for the interests of F1, we need to walk as one community and with one aim".
Our economy, our society, welfare, schools…...all reformed, all rebuilt - with one aim, one mission in mind.
Meanwhile, laudably perhaps, 400 representatives from 80 countries meet in Monaco from Wednesday through Friday with one aim: making sports, not war.
Shirky, author of Here Comes Everybody, would recognise what happened: a social crowd formed online with one aim, of killing Acta.
"We are here this morning with one aim: to have our civil and religious liberties restored," said the Portadown Orangemen's leader, Harold Gracey, who called for province-wide protests on Monday.
Similar(29)
Since optic nerve microcirculation in glaucomatous myopic eyes tends to decrease with the severity of glaucoma, replacing treatments aimed at reducing IOP with ones aimed at increasing optic nerve microcirculation may be of benefit to this category of glaucoma patients.
In his social business model, investors put in money with only one aim: to do social good, just as they do in traditional philanthropy.
Eventually it became clear that it was a meticulously designed program with just one aim, knocking out the centrifuges at Iran's nuclear enrichment plant.
SideChef (Free) There's a growing community of cookery apps on Android, with this one aimed at a wide audience (translation: even kitchen liabilities like me) with more than 1,000 recipes to try.
The firm's website, mya4e.com, stated: "A4e is a social purpose company with one sole aim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com