Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"with no interaction" is correct and can be used in written English.
You might use it when referring to a situation in which there is no communication, exchange, or involvement between two or more people or things. For example: "The two neighbors lived side by side for years, with no interaction."
Exact(54)
According to Leibniz, what appear to be real causal relations between mind and body are, in metaphysical reality, the mutual conformity or coordination of mind and body in accordance with (3)—with no interaction or divine intervention involved.
Furthermore, the genomic distance of gene pairs with no interaction is relatively longer than substantially interacting gene pairs in different functional similarity bins.
Thus, we described: (1) genes found to be specific to Pistarv with no interaction among the treatments studied; and (2) highly interactive genes providing evidence for co-regulation.
Once she was left on a bed in a cubicle for three months, with no interaction with the outside world.
— with no interaction between the King and the kid-props — was weird.
For simplicity, shear and flexural resisting systems are assumed to be decoupled with no interaction.
Similar(6)
i Pollens of a hybrid T449-4× T449-4×4×), with no-interaction at Sa, Sb and Sc pollen sterility loci.
Differentially expressed genes identified from three hybrids with no-interaction at Sa and Sb pollen sterility loci.
h Pollens of a hybrid T449-4× T449-4×4×) with no-interaction at Sa and Sb pollen sterility loci, but interaction exists at Sc pollen sterility locus.
Frequency of abnormal chromosome behaviors during meiosis in the hybrids with no-interaction at Sa and Sb pollen sterility loci (DOCX 20 kb) Additional file 17: Figure S10.
Differentially expressed genes in three comparison groups with no-interaction at Sa and Sb pollen sterility loci (i.e. harboring neutral genes at Sa and Sb loci).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com