Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Stiroh (2004a,b) found that noninterest income is associated with more volatile returns and lower risk-adjusted profits.
DR can provide a sustainable and cost-effective option for supply balancing, especially in a scenario with more volatile inflows from renewable energy sources.
On the other hand, natural gas system operators are facing with more volatile gas loads induced by gas-fired units, whose dispatches are often adjusted frequently to offset variations of electrical loads and renewable generations.
It then likely becomes coated with more volatile materials like ammonium hydrosulfide and ammonia as the temperature decreases with their ascent".
Early attempts to achieve this structure replaced the native surfactants on II VI and IV VI semiconductor nanocrystals with more volatile and labile organic ligands like pyridine so that films could be cast from solution and the ligand shell desorbed under vacuum.
With more volatile investment vehicles, you may be tempted to bail.
Similar(54)
Despite the disappointment of this "Big Brother, CBSS may try another, this time with a more volatile cast.
Anthony Codling at said Parsons Brinckerhoff was "the jewel in the crown", as the consulting trade is seen as a more reliable source of income, compared with the more volatile construction business.
Their portfolio's peaks and valleys are traced in the big chart at right, which their son likes to contrast with the more volatile course of the Standard & Poor's 500-stock index.
Large amounts of variable wind power on the system will increase market risks, with prices more volatile and load factors for conventional thermal plant lower and more uncertain.
"Safe-haven government bonds have demonstrated a strong negative correlation with equities" and more volatile bonds, she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com