Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
IGN staff praised the game for its originality and unique techno soundtrack, but criticised the difficulty with manoeuvring the vehicles and also the difficulty of the game itself, stating that "there aren't nearly enough competitors" and that the player would have "[pulled] ahead of the other racers with no problem".
The participants did not express any technical challenges of logging on or problems with manoeuvring within the ICBT programme.
Similar(58)
There has been skulduggery behind the scenes regarding Kane, with agents manoeuvring to lure him into signing with them.
The experimental results demonstrate that the proposed approach is able to conveniently control a mobile robot using virtual driving method, with smooth manoeuvring trajectories in various speeds.
The shock from the explosion, coupled with Bismarcks manoeuvring at high speed, damaged the temporary repairs that had stopped the flooding from the earlier battle damage.
Former industrial cities – with excellent theatres manoeuvring imaginatively through difficult times – have fewer shops, along with restaurants and pubs which are almost empty except at weekends.
Jolie also encountered difficulties when working the guns, bungee jumping, and manoeuvring with the braid.
Miller et al. [ 37] reported that sperm whales actively altered their body orientation throughout the bottom phase of their dives with significantly increased manoeuvring while producing creaking sounds.
In addition, accepted lag times varied with manoeuvre.
Drivers completed 18 gap acceptance trials, with manoeuvre (turning across traffic, merging with traffic) and gap duration (3 11 s) manipulated within-subjects.
Later on the Riyue Bay sand, gangly trainees obediently absorb instructions from their coaches, zipping in and out of the water as their heads fill with manoeuvre advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com