Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'with less emphasis' is correct and commonly used in written English.
It is typically used to indicate that something is not being stressed or emphasized strongly. Example: "He suggested the new marketing strategy, but with less emphasis than his usual bold ideas."
Exact(60)
It is similar to yin yoga, but with less emphasis on flexibility and more on relaxing.
The repertory is more balanced, with less emphasis on gospel and spiritual songs.
More profoundly, he furthered a change in what drives Merrill's business, with less emphasis on salesmen and more on managers.
It figures that after he retires, the Veterans Committee will look favorably on his entire career with less emphasis on his other stops as manager.
In the past, the tightly regulated industry rewarded growers for producing large quantities of grapes, with less emphasis on quality or popularity, farmers say.
Division work sheets prompt learners to calculate quickly and precisely, with less emphasis on demonstrating how a student arrived at an answer.
He said that Tuck would adjust the program slightly this year, concentrating more heavily on refreshing financial knowledge as well as career skills, with less emphasis on leadership.
At The San Francisco Chronicle, the book section is, if not dwindling, then changing, with less emphasis on reviews and more on features about books.
What it also means is a subtle shift in Bill Clinton's campaign style, with less emphasis on his wife's record and platform and more on his own achievements.
In many countries, groups of students demanded an overhaul in how economics was taught, with less emphasis on free-market doctrines and more emphasis on real-world problems.
But, they add, it also represents a different approach to the technology business, with less emphasis on selling hardware and software products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com