Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Standards for solid tumor evaluation were codified first in the World Health Organization criteria and subsequently in the Response Criteria for Solid Tumors (RECIST) with later modification as RECIST 1.1.
Similar(58)
The first was built in 1916-17, with later modifications, the second in 1935, the third from 1939 to 42, with major changes in the 1950s.
The most recent set design was conceived by production designer Renee Hoss-Johnson, with later modifications by Jody Vaclav.
All cases of left-sided IE defined according to Duke criteria [ 16] with later modifications [ 17] for definite and possible IE were included.
Toward achieving this, 10 wt% gels (0.254 mm thick between glass slides) initially were polymerized off stoichiometry so that free thiols (2 mM at preparation prior to equilibrium swelling) remained for later modification with the pendant RGDS peptide.
It was established by the Anglo-Egyptian Condominium Agreements of January 19 and July 10 , 1899 and, with some later modifications, lasted until the formation of the sovereign, independent Republic of the Sudan on January 1 , 1956
The stubby control tower seen today is a later modification.
A later modification of this property may have led to the immunodeficiency we observe today with HIV.
The castle is largely preserved in its original 13th-century state, with only minor later modifications for the installation of artillery.
The Whipple truss design of the Capon Lake Whipple Truss Bridge incorporated Murphy's later modifications with double-intersections and horizontal cords, so the bridge is therefore considered a Whipple Murphy truss bridge.
The design of the Capon Lake Whipple Truss Bridge incorporates Murphy's later modifications with double-intersections and horizontal cords, and is therefore considered a Whipple Murphy truss bridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com